[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Subject Index][Author Index]


>I know that English is supposed to be a great linguistic melting-pot, but how
>the devil are we supposed to know how to pronounce a Malagasy word unless it
>is spelled in some way that an English-speaking person would have a ghost of
>a chance of pronouncing correctly? That is, why the devil spell it "sifaka"
>rather than "shfuck"?? This is really stretching cosmopolitanism, as far as
>I'm concerned. "Ghoti," my fat butt.

Probably for the same reason we spell "fon hoch" as "Van Gogh", "keehotay"
as "Quixote", or "chumley" as "Cholmondely".

Whatever that is.
Ronald I. Orenstein                           Phone: (905) 820-7886 (home)
International Wildlife Coalition              Fax/Modem: (905) 569-0116 (home)
Home: 1825 Shady Creek Court                  Messages: (416) 368-4661
Mississauga, Ontario, Canada L5L 3W2          Internet: ornstn@inforamp.net
Office: 130 Adelaide Street W., Suite 1940    
Toronto, Ontario Canada M5H 3P5