[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Subject Index][Author Index]
Jehol/Rehe (was Re: pterosaur paper)
>> > What is the etymology of "Jeholo-"?
>> "Jehol" is the old geographical name for western Liaoning and northern
>> Hebei in China,
>But not, as one might think, in Chinese. :-) Must be Manzhu or something...
>in Chinese it's Rehe which can be found in older papers. (This r is evidence
>that the j is supposed to be pronounced as in French, not as in English, let
>alone Chinese. Chinese r is English r and French j said at the same time.)
The 'R' in Rehe and the 'J' in Jehol probably represent the same sound, but
in different transliteration systems. The Wade-Giles system (named after
two English professors) uses 'j', while the Pinyin (Mandarin for
"phoneticize") uses 'r'. AFAIK, the sound has no equivalent in any Western
language, hence the confusion. The sound we usually asociate with the the
letter 'j' is written 'ch' in the W-G system.
(The W-G system was introduced by the British during the Ching dynasty and
is still widely used outside mainland China, the Chinese themselves
designed the pinyin system and naturally prefer to use this.)
And quite correct, Jehol(/Rehol?) cannot be a Chinese name: the final 'l'
does not exist in Mandarin. :-)