[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Subject Index][Author Index]
Re: The Papers That Ate Cincinnati
On 5/4/07, David Marjanovic <email@example.com> wrote:
> Spanish does have the word *ave* (plural *aves*)
I've seen it in Portuguese, too, e. g. on the cover of a journal that Clarke
& Gauthier put (with many others) into a slide of their talk at the 1st
PhyloCode meeting to show how commonly the name Aves is used by
Googling for "uma ave" brings 199,000 results; of the first 10, however,
most are a poem or song text, and one is about a charadriiform and mentions
> but it's used, IIRC, for your bigger, less songbirdy
> types of birds.
My Spanish isn't much good, but according to my dictionary, _ave_ is
mostly used of larger birds, of birds considered as food, and,
intriguingly, when the critters are considered as a class or category.
Why can't you be a non-conformist just like everybody else?