[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Subject Index][Author Index]

Re: Willinakaqe



From: Ben Creisler
bh480@scn.org


First, I can't claim to be any kind of expert on  the Mapuche language, but
I would say that the natural way to pronounce it in English would be
something like: 
weel-yee-nah-KAH-gay. 

Since the name is not derived from Greek or Latin, approximating the
original pronunciation of the source language Mapuche as much as English
allows seems like the best approach. Unfortunately, there is a not a
universal spelling system so different letters are used for different
sounds depending on the source. 
Based on various web resources for Mapuche in Spanish and English, the
following rules seem to be useful. These comments are based mainly on the
book Grammar of Mapuche, which is previewed in Google books (with a few
blocked pages):

http://books.google.com/books?id=1OVfR6abzEAC&pg=PA14&lpg=PA14&dq=mapuche+ph
onology&source=bl&ots=cj7EvHv6HY&sig=tHCLdnjfUqLasUIJNFk808sWgEE&hl=en&ei=NY
PLTYbUMoOosAO4w-HjBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CB8Q6AEwAQ#
v=onepage&q&f=false

and free pdf in Spanish and English:
http://www.pehuen.cl/LIBROS%20PDF/Pueblos/diccionario%20mapuche.pdf

See page 23 in Grammar of Mapuche for phonemes.

The vowel length is like in Spanish (not divided into long and short vowels
as in English). 
The "ll" sound is a palatal sound a bit like "lli" in English ?million.?
This is the sound in willi ?south,? not two separate l sounds.
The ?q? stands for a sound that does not exist in English (a velar
fricative ?g? sound, a bit like ?h? but voiced) so regular ?g? would be
about as close as English can get. This sound is not in anyway like labial
v.

Page 50 says that the accent in a five-syllable word tends to go on the
next-to-last syllable.


--------------------------------------------------------------------
myhosting.com - Premium Microsoft® Windows® and Linux web and application
hosting - http://link.myhosting.com/myhosting